台灣鳳梨酥

我現在一看到台灣鳳梨酥這個鳳字,我就想到了我在大陸見過的一家金店的名字,好像是老鳳祥,因為現在的大陸并不像我們台灣和香港用的是地道的中國漢字,他們用的都是經過改造的簡體字,雖然書寫簡單,但是已經失去了漢字應有的文化意義,所以我每一次看到我們這個台灣鳳梨酥這個鳳字我就非常的感慨,因為我總覺得在這個字里面可以看到鳳這個動物的原型,這也許就是中國文化的博大精深之處,就連這台灣鳳梨酥一樣也是從歷史上流傳下來的食物。